Кратко:
Определённые артикли el и la меняются на los и las. Неопределённые артикли во множественном числе отсутствуют.
Определённые артикли
el – los
la – las
el coche – los coches
la flor – las flores
El chico está alegre
Los chicos están alegres
La cama es cómoda
Las camas son cómodas
Скажи во множественном числе:
el parque
la amiga
La película es vieja
El profesor pregunta mucho
Неопределённые артикли во множественном числе
un – X
una – X
Когда существительное с неопределённым артиклем нужно поставить во множественное число, артикль просто опускается.
un bolígrafo – bolígrafos
una silla – sillas
En España hay una playa
En España hay playas
Lola es una persona educada
Lola y Pepe son personas educadas
Скажи во множественном числе:
un médico
una habitación
En la parada hay un autobús
¿Hay un café en esta calle?
No tengo un perro
В испанском языке есть слова unos и unas, которые кажутся артиклями во множественном числе. На самом деле, они используются как неопределённые местоимения в значении «какие-то», «несколько».
Сравни:
En el parque hay niños – В парке есть дети
En el parque hay unos niños – В парке есть какие-то дети
Hoy tengo clases – Сегодня у меня уроки
Hoy tengo unas clases – Сегодня у меня несколько уроков
Скажи самостоятельно:
У меня есть книги
У меня несколько книг
Мы смотрим фильмы каждый день
Мы смотрим несколько фильмов каждый день
Теперь поговорим о случаях, когда артикли перед существительными не ставятся.
Неопределённые артикли во множественном числе
Как уже было сказано, un и una во множественном числе опускаются. Поэтому, если мы говорим о неопределённых объектах во множественном числе, то эти существительные идут без артиклей.
En mi país hay ríos, bosques y campos – В моей стране есть реки, леса и поля
Luís y Miguel son amigos – Луис и Мигель друзья
Местоимения перед существительным
Когда перед существительным стоит притяжательное и указательное местоимение, то артикль отсутствуют.
Mi coche – Моя машина
Este hombre – Этот мужчина
Скажи самостоятельно:
То дерево
Наши родители
По сути, указательные и притяжательные местоимения заменяют определённые артикли, потому что указывают на конкретные объекты.
La flor es bonita – Esta flor es bonita
El camión está aparcado – Грузовик припаркован
Aquel camión está aparcado – Тот грузовик припаркован
de + существительное
В испанском языке есть два типа определений. Определение – это описание существительного. Оно отвечает на вопрос «какой?». Чаще всего в роли определений выступают прилагательные: ciudad pequeña, flor bonita.
Если по какой-то причине нет подходящего прилагательного, роль определения принимает связка de + существительное.
casa de campo – загородный дом
mesa de trabajo – рабочий стол
ropa de mujer – женская одежда
silla de madera – деревянный стул
billete de avión – авиабилет
Нужно запомнить, что в связке de + существительное, если она является определением, артикли не ставятся.
Если сказать «ropa de la mujer», получится «одежда конкретной женщины».
Сравни:
El sillón de profesor – Учительское кресло
El sillón del profesor – Кресло конкретного учителя
Скажи самостоятельно:
детская одежда
любовный роман
солнечные очки
золотые часы
Устойчивые выражения без артиклей
предлог + casa
en casa – дома
a casa – домой
de casa – из дома
Слово «дом» имеет два похожих значения. Дом может означать место проживания, свой уголок. А может означать постройку, здание.
Если под словом «casa» мы имеем ввиду свой уголок, и перед ним ставим предлог, то артикль не ставится. Такая традиция.
Estoy en casa – Я дома
Vamos a casa – Мы идём домой
Salgo de casa – Я выхожу из дома
Estoy en la casa vieja – Я в старом доме
La casa de María está fuera de la ciudad – Дом Марии за городом
Когда говорят про чей-то дом с предлогом, артикль могут ставить, а могут опускать.
Эти две фразы являются равнозначными:
Voy a casa de mis abuelos
Voy a la casa de mis abuelos
Скажи самостоятельно:
Ты дома?
Луис возвращается домой
Мы дома у Хуана
Я на даче
Мой отец покупает дом в Перу
en + транспорт
en coche – на машине
en autobús – на автобусе
en avión – на самолёте
en tren – на поезде
en taxi – на такси
В связке en + транспорт артикль отсутствует, если имеется ввиду способ передвижения.
Voy al trabajo en coche – Я еду на работу на машине
Cada día viajamos en metro – Каждый день мы ездим на метро
Обрати внимание, что речь идёт именно о предлоге «en» и способе передвижения. То есть предложение должно отвечать на вопросы «как кто-то передвигается?», «посредством чего?». В других случаях артикли будут ставиться по смыслу.
Estoy en el coche – Я в (конкретной) машине
Alba deja su mochila en un autobús – Альба забывает свой рюкзак в (одном, каком-то) автобусе
Los pasajeros se suben al tren – Пассажиры заходят в поезд
Pido un taxi – Я вызываю такси
Скажи самостоятельно:
Мы летим в Испанию на самолёте
Она едет в горы на машине
Мы уже в поезде
Я хочу купить машину
Неисчисляемые существительные
En la nevera hay leche – В холодильнике есть молоко
Me gusta tomar café – Мне нравится пить кофе
Álvaro no tiene dinero – У Альваро нет денег
К неисчисляемым существительным относятся объекты и понятия, которые не считаются поштучно. Это могут быть жидкости, сыпучие материалы, абстрактные понятия.
Нельзя сказать: un dinero, dos dineros.
Неисчисляемые существительные стоят только в единственном числе и не используются именно с неопределёнными артиклями.
Mi mamá compra azúcar – Моя мама покупает сахар
Если нужно сказать про конкретный сахар, то мы уже должны поставить определённый артикль:
Mi mamá compra el azúcar – Моя мама покупает (конкретный) сахар
Скажи самостоятельно:
У меня нет новой одежды
Одежда в шкафу
На улице нет людей
Люди на пляже
Тебе нужна вода?
Вода в стакане
У тебя есть время?
Время бежит быстро
Из некоторых неисчисляемых существительных для простоты речи делают исчисляемые, чтобы сказать о количестве порций.
¿Me trae un café? – Принесёте мне (одну чашку) кофе?
Dos cervezas, por favor – Два (стакана) пива, пожалуйста
Alicia pone un azúcar en el té – Алисия кладёт (один кубик) сахара в чай
ser + профессия
Soy médico – Я врач
Rafa es tenista – Рафа теннисист
Артикль не ставится, когда мы говорим, кто по профессии данный человек.
Скажи самостоятельно:
Мой отец юрист
Луис механик
Ты учитель
В остальных случаях перед профессией ставится артикль по смыслу.
El médico tiene mucha experiencia – У (этого) врача большой опыт
Luis es el mecánico que repara motos – Луис (тот самый) механик, который чинит мотоциклы
Ejercicio 1
Переведи и объясни отсутствие артикля
No tengo hermanos
Estas chicas son amigas
Voy a la playa en coche
Esa fábrica produce ropa
Soy estudiante
Me gusta la sopa de tomate
Mi abuelo vende flores
Las vacaciones de verano
¿Dónde están mis gafas de sol?
El partido de fútbol comienza pronto
María es veterinaria
Esta pastilla quita el dolor de cabeza
Ejercicio 2
Переведи на испанский
Театр драмы закрыт
В лесу комары
Ты дома?
Давид не ест мясо
Моя мама врач
У Вас есть время?
Мы едем на поезде
Эта книга старая
Где каменный мост?
У меня нет идей
Здесь продаётся женская одежда
Мы сёстры
Ejercicio 3
В чём отличие?
Tomo café
Tomo un café
Tomo el café
Leo periódicos
Leo unos periódicos
Leo los periódicos
Compro ropa
Compro la ropa
Champú de mujer
Champú de una mujer
Champú de la mujer
Estoy en casa
Estoy en una casa
Estoy en la casa
Ejercicio 4
Нужен ли здесь артикль?
Tengo … amigos en Madrid
… amigos de Carla viven en Madrid
Salgo de … casa temprano
Vivo en … casa es de … ladrillo
Pepe lee … artículos de … salud
Leo es … futbolista
Leo es … futbolista muy talentoso
Vamos a Turquía en … barco
Vamos a Turquía en … barco “Atalanta”
En … calle hay … nieve
… nieve es blanca