Раздел 1 Урок 2

Предлоги en, con, para, por

¿Crees en el amor a primera vista?

Предлог en

1. En – в, на.

Чаще всего предлог en используется именно в значении “в” или “на”.

Mis padres están en casa – Мои родители дома

Pongo la ropa en el armario – Я кладу одежду в шкаф

Quiero colgar un cuadro en la pared de mi habitación – Я хочу повесить картину на стену в моей комнате

Иногда вместо предлога en можно использовать предлог sobre. Это касается тех случаев, когда мы говорим о расположении предмета на какой-то горизонтальной поверхности:

El bolígrafo está en la mesa = El bolígrafo está sobre la mesa – Ручка лежит на столе

Предлог en используется с транспортом:

¿Vas al trabajo en metro? – Ты едешь на работу на метро?

– No, voy en coche – Нет, я еду на машине

Предлог en используется с названиями времён года и месяцев:

En verano – Летом

En invierno – Зимой

En febrero – В феврале

Не ставь предлог en там, где не нужно:

el lunes – в понедельник

el viernes – в пятницу

el fin de semana – на выходных

el 10 de mayo – десятого мая

2. Выражения и глаголы с управлением “en”.

creer en algo – верить во что-то

¿Creéis en Dios? – Вы верите в Бога?

entrar en – входить в

El paciente entra en el despacho del médico – Пациент входит в кабинет врача

На самом деле, с глаголом entrar можно часто услышать предлог a.

Entro a la habitación = Entro en la habitación

pensar en algo – думать о чём-либо

Cada día pienso en el futuro de mis hijos – Я каждый день думаю о будущем своих детей

¿En qué piensas cuando escuchas la música clásica? – О чём ты думаешь, когда слушаешь классическую музыку?

Скажи самостоятельно:

Осенью мы остаёмся в городе

Мы входим в парк

Ты веришь в меня?

Я думаю о твоих словах

Предлог con

1. Первым и основным значением предлога con является значение “с”.

Hablo con mi profesor – Я разговариваю со своим учителем

El alcalde pasea con su mujer por el parque – Мэр гуляет со своей женой по парку

Marcos se ve con Raquel cada día – Маркос видится с Ракель каждый день

Quiero estar contigo – Я хочу быть с тобой

Примеры вопросов:

Hablo con mi profesor – Я разговариваю со своим учителем

¿Con quién hablas? – С кем ты разговариваешь?

2. Предлог con может выражать творительный падеж (Кем? Чем?) и указывать на средство или предмет, с помощью которого выполняется какое-то действие:

Dibujo una vaca con un lápiz – Я рисую корову карандашом

Los europeos comen con un tenedor y los chinos comen con unos palillos – Европейцы кушают вилкой, а китайцы кушают палочками

¿Te duchas con agua fría o con agua caliente? – Ты принимаешь душ под холодной или горячей водой?

Te quiero con todo mi corazón – Я люблю тебя всем сердцем

3. Выражения и глаголы с con.

Estar contento con algo o alguien – Быть чем-либо или кем-либо довольным

Estoy contento con los resultados de nuestro experimento – Я доволен результатами нашего эксперимента

Soñar con algo / alguien – Мечтать о чём-либо / ком-либо

Sueño con una casita en la playa – Я мечтаю о домике на берегу моря

Скажи самостоятельно:

Мы идём в кино с друзьями

Я рисую карандашом

Ты мечтаешь о новой жизни?

Предлог para

1. Самое основное значение предлога para – “для”.

Estas flores son para Marisa – Эти цветы для Марисы

Necesito español para mi trabajo – Мне нужен испанский для моей работы

На русский язык предлог para может переводиться словами “чтобы”, “для того, чтобы”, если после него стоит инфинитив:

Quiero ir a España para practicar mi español – Я хочу поехать в Испанию, чтобы попрактиковать мой испанский

Llamo a Felipe para invitar a su familia a nuestra casa – Я звоню Фелипе для того, чтобы пригласить его семью к нам домой

Примеры вопросов:

¿Para qué? – Для чего? Зачем?

¿Para quién? – Для кого?

Necesito español para mi trabajo – Мне нужен испанский для моей работы

¿Para qué necesitas español? – Зачем тебе нужен испанский?

Estas flores son para Marisa – Эти цветы для Марисы

¿Para quién son esas flores? – Для кого эти цветы?

2. Направление движения.

В разговорной речи часто предлог para указывает на направление движения и выступает в качестве синонима к предлогу a:

Quiero ir para Madrid = Quiero ir a Madrid

¿Para dónde vamos? = ¿Adónde vamos? – Куда мы идём?

Иногда у этого предлога имеются особые случаи употребления. Для того, чтобы отличать para от предлога a, эти случаи стоит запомнить.

маршрут движения транспорта:

El tren para Madrid sale a las 16:45 – Поезд на Мадрид отправляется в 16:45

Hacemos trasbordo en Italia y cogemos el avión para Bogotá – Мы делаем пересадку в Италии и садимся на самолёт на Боготу

устойчивые выражения:

para allá – туда

para acá – сюда

В этом случае (и не только в этом, вообще очень часто) в устной разговорной речи испанцы сокращают para на pa’

Vamos pa’ allá – Пойдём туда

¿No quieres venir pa’ acá? – Не хочешь сюда приехать?

3. Временные значения.

Debo terminar esto para el lunes – Я должен закончить это к понедельнику

Tengo que hacer este trabajo para mañana – Я должен выполнить эту работу к завтрашнему дню

4. Глаголы и выражения, имеющие управление с предлогом para.

prepararse para algo – готовиться к чему-либо

José se prepara para el examen – Хосе готовится к экзамену

La gente se prepara para la Navidad – Люди готовятся к Рождеству

Соответственно, выражение estar preparado (быть готовым) также будет требовать предлога para:

No estoy preparado para la reunión – Я не готов к собранию

Скажи самостоятельно:

Это для Мигеля

Зачем?

Чтобы готовить коктейли

Поезд на Аликанте

Я готова к уроку

Можешь починить машину к пятнице?

Предлог por

Теперь посмотрим на разные случаи использования предлога por. В первую очередь, не путай предлог por с предлогом para. На первый взгляд, они похожи друг на друга, но это только внешне. По значению они различны.

1. Предлог por в значении “по”.

Это основное значение предлога por. И что очень радует, он очень часто переводится дословно с русского языка.

por la calle – по улице

por la escalera – по лестнице

por internet – по интернету

por whatsapp – по вотсапу

¿por qué? – почему?

Hablo por teléfono con mis amigos cada día – Я разговариваю по телефону с друзьями каждый день

A Carla no le gusta ver conciertos por la tele – Карле не нравится смотреть концерты по телевизору

¿Quieres dar una vuelta por la ciudad? – Хочешь прогуляться по городу?

Quiero viajar por el sur de España – Я хочу попутешествовать по югу Испании

Te mando las copias por correo electrónico – Я вышлю тебе копии по электронной почте

Именно отсюда берёт начало вопрос ¿Por qué? – Почему?

¿Por qué no estudias español cada día? – Почему ты не учишь испанский каждый день?

2. Предлог por в значении “ради”.

Иногда на русский язык он может переводиться предлогом “за”.

Lo hago por ti – Я это делаю ради тебя

Los soldados luchan por la patria – Солдаты сражаются за родину

Отсюда появляется выражение por favor – пожалуйста. Дословно “ради одолжения”.

3. Через, сквозь.

Me gusta mirar por la ventana – Мне нравится смотреть из окна (имеется ввиду через окно)

Ella siempre sale por la puerta de atrás – Она всегда выходит через заднюю дверь

4. Por в значении “на какое-то время”.

Voy a España por dos semanas – Я еду в Испанию на две недели

¿Por cuánto tiempo vas a España? – На сколько времени ты едешь в Испанию?

5. Por в значении причины.

В данном случае при переводе на русский используется предлог “из-за”.

Estos problemas siempre son por dinero – Эти проблемы всегда из-за денег

Está ahora en la comisaría por conducir borracho – Он сейчас в полицейском участке из-за вождения в пьяном состоянии

Por falta de tiempo libre y mucho trabajo Jorge no puede acompañar a su hijo al colegio – Из-за нехватки свободного времени и большого количества работы Хорхе не может провожать своего сына в школу

Pienso que Sofía no quiere estar con Daniel por muchas razones – Я думаю, что София не хочет быть с Даниэлем по многим причинам (из-за многих причин)

Quiero agradecerle por su ayuda – Я хочу поблагодарить Вас за Вашу помощь

6. Выражения и глаголы, имеющие управление с предлогом por.

preocuparse por algo / alguien – волноваться за что-либо / кого-либо

La mamá de Lucía se preocupa mucho por su hermana menor – Мама Лусии очень переживает за её младшую сестру

estar preocupado por – быть взволнованным, волноваться за что-либо / кого-либо

Estoy preocupado por el medio ambiente en nuestro país – Я волнуюсь за экологию (окружающую среду) в нашей стране

pagar por algo – платить за что-либо

¿Tenemos que pagar por el teléfono? – Мы должны платить за телефон?

Sí, en nuestro hotel ustedes tienen que pagar por todo – Да, в нашем отеле Вы должны платить за всё

Наречия времени: por la mañana (утром), por la tarde (днём), por la noche (вечером, ночью)

Por la mañana trabajo y por la tarde estudio inglés – Утром я работаю, а днём учу английский

Скажи самостоятельно:

Мы гуляем по парку

Я живу в Испании из-за войны в моей стране

Они едут в Аргентину на год

Спасибо за помощь

Я не хочу платить за эту халтуру

Ты беспокоишься за них?

Ejercicios
Упражнения

Ejercicio 1

Выбери правильный предлог: por, para, en, a, de и поставь вместо пропусков

1. Nuestro profesor de francés es París

2. Mañana voy la casa de Natalia

3. Me gusta pasear las calles mi ciudad

4. Tus empleados siempre llegan el trabajo tarde

5. Las amigas Carla son muy simpáticas

6. Trabajamos mucho tener un buen futuro

7. Cada día hablo teléfono con mi novio

8. El viaje Madrid Barcelona autobús dura ocho horas

9. Nuestras clases español son muy aburridas

10. En verano hay muchos turistas y José trabaja lunes sábado

11. El concierto termina las once la noche

Ejercicio 2

Используй правильное управление глаголов

1. Mis abuelos siempre se preocupan

2. El niño tira la pelota y empieza llorar

3. Esta noche estoy ocupado. Quiero prepararme bien la entrevista de trabajo

4. Los alumnos entran el aula y cierran la puerta

5. No quiero pagar tanto una consulta médica

6. Ana trabaja secretaria en una empresa alemana

7. La situación económica del país depende el gobierno

8. Mis compañeros de trabajo me ayudan aprender el proceso tecnológico de la fábrica

9. Cuando terminan hablar, quiero verles en mi despacho

10. Mi hermana menor siempre asiste todas las clases en el colegio

Ejercicio 3

Выбери правильный предлог

1. Estoy de / en Cuba

2. ¿Conoces a / con Alex Sánchez?

3. Este verano viajamos en / a Perú

4. Estoy enamorada de / en un chico de mi facultad

5. La fiesta empieza a las 11 de / por la mañana

6. Este coche es a / de un actor famoso

7. ¿No estás cansada para / de trabajar los fines de semana?

8. La estación de metro está a / en cien metros de mi casa

9. Miro por / de la ventana y no veo nada

10. Mi mujer y yo queremos ir en / de / a vacaciones a San Sebastián

Ejercicio 4

Переведи предложения на испанский язык

1. Каждое утро сеньор Гарсия слушает новости по радио

2. Ты готова к уроку?

3. Родители Даниэля очень богатые

4. Вы знакомы с родителями Даниэля?

5. Вы умеете играть в теннис?

6. Когда Мария вернётся в город?

7. Мы учим испанский для того, чтобы поехать в Аргентину

8. Я просыпаюсь в 7 часов утра, а ночью не могу заснуть

9. Елена говорит, что она устала жить в этом городе

10. Когда я вхожу в комнату, я открываю дверь, а когда выхожу из комнаты, я закрываю дверь

Ejercicio 5

Ответь на вопросы, обращая особое внимание на предлоги и управление глаголов

1. ¿Adónde vas este fin de semana? / el campo

2. ¿Con quién habla María? / su mejor amiga

3. ¿De dónde viene Rafa? / Italia —

4. ¿Para qué estudiáis castellano? / ir a España

5. ¿A qué hora empiezan a trabajar ustedes? / 10 de la mañana

6. ¿En qué piensas? / las vacaciones

7. ¿De qué hablan esos señores? / un asunto muy importante

8. ¿A quién espera usted? / mi mujer

9. ¿Para quién es este regalo? / Marisa —

10. ¿En qué calle vives? / Gran Vía de Colón —