Раньше мы встречали глагольные конструкции типа empezar a hacer, terminar de hacer, tener que hacer, seguir haciendo, llevar haciendo. Такие конструкции называют глагольными перифразами. В них объединены два глагола в качестве одного сказуемого.
У каждой перифразы своё управление. Другими словами, запоминай, как один глагол крепится к другому. Есть ли между ними предлог или нет.
Рассмотрим несколько очень популярных перифраз.
El niño se puso a jugar – Ребёнок стал играть
Nos pusimos a reír – Мы засмеялись
Обычно ponerse a hacer является синонимом для empezar a hacer. В случае с ponerse, действие немного более резкое.
Скажи самостоятельно:
Луис встаёт и принимается делать зарядку
Гости принялись есть
Rafa dejó de fumar – Рафа бросил курить
Dejé de trabajar y me puse a descansar – Я перестал работать и принялся отдыхать
Часто dejar de является синонимом к terminar de.
Скажи самостоятельно:
Она перестала танцевать
Когда ты перестанешь звонить мне?
Volví a tener el mismo sueño – Мне опять приснился тот же сон
Te volvió a llamar Cristina – Тебе опять звонила Кристина
Эта глагольная связка используется вместо того, чтобы говорить otra vez или una vez más.
Скажи самостоятельно:
Я опять открыл счёт в банке
Мы снова видели Мигеля
Acabo de entrar en casa – Я только что вошёл домой
Acabamos de leer las noticias – Мы только что прочли новости
Хоть эти действия уже совершились, глагол acabar ставится в настоящее время.
Не говори: Acabé de entrar en casa
Скажи самостоятельно:
Я только что закончил книгу
Начальник только что пришёл в офис
Suelo escuchar música en el metro – Я обычно слушаю музыку в метро
Antes solíamos ver películas de acción – Раньше мы обычно смотрели боевики
Глагол soler заменяет наречие normalmente. Также нужно запомнить, что после него не ставится никакой предлог.
Normalmente duermo 8 horas = Suelo dormir 8 horas
Скажи самостоятельно:
Обычно мы путешествуем весной
Обычно Мария не завтракает
Таких глагольных конструкций, или перифраз, очень много в испанском языке. Запоминай их значения и предлоги, с которыми они используются.
Ejercicio 1
Переведи с испанского
Volví a ver “Harry Potter”
Acabamos de comprar un sofá
Mi abuelo dejó de fumar
Raquel suele comer por la noche
Me puse a buscar la traducción
No suelo chatear en Instagram
¿Cuándo vuelves a llamarme?
Acabo de salir de la tienda
Nos pusimos a hablar muy alto
Miguel dejó de escribirme
Ejercicio 2
Переведи на испанский
Солнце снова засветило
Что ты обычно делаешь утром?
Хосе стал чинить машину
Хосе перестал чинить машину
У меня обычно три урока в неделю
Мы только что приехали в аэропорт
Он не хочет переставать учиться
Ребёнок перестал плакать
Мы снова встретились
Они принимаются работать очень рано