Раздел 4 Урок 1

Местоимения в дательном падеже

¿Me traes ese papel?

Когда мы разбирали тему «Прямое дополнение» в уроке 3.1, мы уже немного забежали вперёд и затронули тему этого урока «Косвенное дополнение».

Мы уже немного разобрались в том, что такое прямое дополнение, и в чём его отличие от косвенного.

Итак, давай вспомним ещё раз:

1) Прямое дополнение – это действие + предмет (canto una canción – я пою песню), иногда действие + лицо (ayudo a mi mamá – я помогаю маме, т.к. нельзя подставить больше существительных).

2) Косвенное дополнение – это действие + лицо (иногда ещё и + предмет) (Regalamos flores a la chica – Мы дарим цветы девушке). Сочетание regalamos a la chica – это косвенное дополнение, т.к. можно добавить прямое дополнение, например, «цветы»: Мы дарим девушке ЧТО? – цветы.

Ещё один пример: фраза “Escribo a mis amigos – Я пишу друзьям” является косвенным дополнением, т.к. можно добавить существительное (т.е. прямое дополнение), например, я пишу друзьям письмо – Escribo una carta a mis amigos.

Но фраза “Llamo a Ana – Я звоню Анне” не будет являться косвенным дополнением, а будет прямым, т.к. добавить другое прямое дополнение сюда уже не возможно.

Запомни: Косвенное дополнение не существует без прямого, в предложениях с косвенным дополнением всегда можно добавить прямое дополнение.

Не забывай также о том, что существительные из прямого дополнения можно заменить на соответствующие местоимения в винительном падеже.

Задача этого урока – запомнить, что существительные из косвенного дополнения можно менять на местоимения в дательном падеже.

Замена существительных на местоимения

Как обычно, начнём с примеров:

1. Escribo una carta a Carmen (Я пишу письмо Кармен) – Le escribo una carta (Я ей пишу письмо)

2. Mi amigo compra flores a su mamá (Мой друг покупает цветы своей маме) – Mi amigo le compra flores (Мой друг ей покупает цветы)

3. Juan lava las manos a sus hijas (Хуан моет руки своим дочерям) – Juan les lava las manos (Хуан им моет руки)

4. José compra dos cuadros a nosotros (Хосе нам покупает две картины) – José nos compra dos cuadros (Хосе нам покупает две картины) – Первый вариант не очень грамотный

5. El vendedor vende una tele a mí (Продавец продаёт мне телевизор) – El vendedor me vende una tele (Продавец продаёт мне телевизор). Тут также первый вариант неграмотный

Теперь рассмотрим таблицу Дательный Падеж местоимений:

yome (мне)

te (тебе)

él le (ему)

ella le (ей)

Usted le (Вам)

nosotrosnos (нам)

vosotrosos (вам)

ellos les (им)

ellas les (им)

Ustedes les (Вам)

Мы уже встречали эти местоимения, когда проходили тему «Глагол Gustar» (me gusta, te gusta, le gusta, etc.). Это и был дательный падеж местоимений.

Давай рассмотрим ещё некоторые примеры. Обрати внимание на то, что местоимения ставятся перед глаголами, а не после них:

1) Doy un beso a Elena (Я целую Елену) – Le doy un beso (Я её целую)

2) Digo la verdad a mi marido (Я говорю правду мужу) – Le digo la verdad (Я ему говорю правду)

3) Papá, ¿nos compras un helado? (Папа, ты нам купишь мороженое?)

Sí, os compro un helado (Да, я вам куплю мороженое)

4) ¿Cuánto te paga el jefe? (Сколько тебе платит начальник?)

Me paga quinientos euros al mes (Он мне платит пятьсот евро в месяц)

5) El camarero me ofrece un bocadillo (Официант мне предлагает бутерброд)

Рассмотрим прямо сейчас примеры, которые, возможно, вызывают вопросы и недопонимание. Например фразы, типа: José compra dos cuadros a nosotros (Хосе нам покупает две картины) – José nos compra dos cuadros (Хосе нам покупает две картины).

Как мы указали, первый вариант является не совсем грамотным. На самом деле испанцы так просто не скажут “compra a nosotros”. Если так скажешь ты, то тебя, конечно поймут, но это не употребительная конструкция. Тут стоит употреблять местоимение в дательном падеже – второй вариант “nos compra”.

1.

Правильно:

Mamá nos compra un helado

Мама нам покупает мороженое

Неправильно:

Mamá compra un helado a nosotros

Мама нам покупает мороженое

(хотя на русский язык обе фразы можно перевести одинаково)

2.

Правильно:

El señor me mira

Сеньор смотрит на меня

Неправильно:

El señor mira a mí

Сеньор смотрит на меня

3.

Правильно:

La gente os aconseja ese bar

Люди вам советуют этот бар

Неправильно:

La gente aconseja a vosotros ese bar

Люди вам советуют этот бар

4.

Правильно:

No le digo nada

Я ему ничего не говорю

Неправильно:

No digo a él nada

Я ему ничего не говорю

5.

Правильно:

Le enseño español

Я её учу испанскому

Неправильно:

Enseño español a ella

Я её учу испанскому

Избыточные конструкции с местоимениями

Нужно вспомнить ещё кое-что. В теме «Глагол Gustar» мы говорили о таком понятии, как «грамматическая избыточность» (a mí me gusta, a él le gusta, a nosotros nos gusta, etc.)

В данном случае она тоже имеет место, и испанцы также могут сказать:

Mamá nos compra un helado Mamá nos compra un helado a nosotros

El señor me miraEl señor me mira a mí

La gente os aconseja ese barLa gente os aconseja ese bar a vosotros

No le digo nada No le digo nada a usted

Le enseño español Le enseño español a ella

Эти предложения также являются грамматически очень правильными.

И последнее, что нам надо рассмотреть – это порядок слов в отрицательных предложениях с частицей «no».

В таких предложениях отрицательная частица «no» будет стоять на первом месте, а после неё будет идти местоимение в дательном падеже, но не наоборот.

Ejemplos:

No le digo la verdad – Я ему не говорю правду

No te regalo mi reloj – Я тебе не подарю мои часы

¿Por qué no nos traes la cerveza? – Почему ты не несёшь нам пиво?

Ejercicios
Упражнения

Ejercicio 1

Используй местоимения в дательном падеже

Modelo:

Digo a CarlosLe digo

Escribimos a vosotrosOs escribimos

1. Digo a mi mujer

2. Pido al director

3. Pago al taxista

4. Recomiendo a ti

5. El profesor explica a los alumnos

6. El guía cuenta a nosotros

7. Preguntamos al policía

8. Leo a vosotros

9. Silvia escribe a ustedes

10. Ofrezco a usted

Ejercicio 2

Найди косвенное дополнение и используй местоимения в дательном падеже

1. Enseño a mi amigo la nueva casa

2. Doy la llave a mi hija

3. Traigo al jefe el formulario

4. Envío un correo electrónico a ti

5. Pido ayuda a usted

6. Compro un regalo a Luisa y a Diego

7. Escribes una carta a mí

8. Vendes tu casa a ese señor

9. Ofrecemos el trabajo a ustedes

10. La camarera trae la cuenta a nosotros

11. Pablo aconseja a Sandra este supermercado

12. Papá deja su coche a mí

13. Marcos dice la verdad a su novia

14. Compro comida al perro

15. Ahora canto una canción muy bonita a vosotros

Ejercicio 3

Ответь на вопросы, используя дательные местоимения

1. ¿Me das el paraguas? – Sí,

2. ¿Nos enseñas español? – Sí,

3. ¿Dejas el mechero a Roberto? – No,

4. ¿Te da mucho dinero tu papá? – Sí,

5. ¿Compras tres rosas blancas a Elisa? – No,

6. ¿Me decís dónde está el banco? – Sí,

7. ¿Nos sacan ustedes dos entradas al cine? – No,

8. ¿Nos contáis algún chiste cubano? – No,

9. ¿Me muestras tu foto? – Sí,

10. ¿Prestas diez euros a Sara? – Sí,

Ejercicio 4

Переведи на испанский язык

1. Моя мама нам готовит десерт

2. Я тебе даю всю свою любовь

3. Мария им поёт песню

4. Карлос вам пишет письма?

5. Я Вам (usted) показываю свои фотографии

6. Он покупает фрукты им?

7. Сильвия мне объясняет проблему

8. Я ей чиню машину

9. Бабушка нам читает книгу

10. Хосе мне не возвращает деньги

Ejercicio 5

Поставь правильное местоимение вместо пропусков

1. ¿Me traes la cámara?

– Sí, traigo la cámara mañana

2. ¿Nos compras dos helados?

– Vale, compro cuatro helados

3. ¿Das a Sofía tu número de teléfono?

– No, no doy nunca mi número

4. ¿Señor Ibánez, nos dice usted la respuesta o no?

– Perdón, hoy no digo la respuesta, señores

5. ¿Me mandas el documento por correo electrónico?

– Sí, en breve mando este documento

6. Papá, ¿nos regalas unos patines de ruedas?

– Sí, regalo patines de ruedas si os portáis bien

7. ¿Tus abuelos te cuentan de la guerra?

– Sí, ellos cuentan mucho de la historia

8. ¿Rafael os presta su coche?

– No, él nunca presta el coche

9. ¿Preparas comida a tu marido?

– No, no preparo comida

10. ¿Me enseñas a nadar?

– Sí, enseño a nadar, es muy fácil