abriqqi.com

Курс испанского
с автором abriqqi.com

  • Учебник
  • Онлайн курсы
  • Практика

    Учись у нас

  • Онлайн курсы
  • Практика

    Учебник

  • Учебник
  • Курсы
  • Практика
  • Учебник испанского
  • - Модуль I
  • - Модуль II
  • Курс испанского
    с автором abriqqi.com
  • Модуль I
  • Модуль II
    • О нас

    • Об авторе

    Shop

    Internet

    cuaderno.ru@gmail.com

    Раздел 4 Урок 1

    Местоимения в дательном падеже

    ¿Me traes ese papel?

    Когда мы разбирали тему «Прямое дополнение» в уроке 3.1, мы уже немного забежали вперёд и затронули тему этого урока «Косвенное дополнение».

    Мы уже немного разобрались в том, что такое прямое дополнение, и в чём его отличие от косвенного.

    Итак, давай вспомним ещё раз:

    1) Прямое дополнение – это действие + предмет (canto una canción – я пою песню), иногда действие + лицо (ayudo a mi mamá – я помогаю маме, т.к. нельзя подставить больше существительных).

    2) Косвенное дополнение – это действие + лицо (иногда ещё и + предмет) (Regalamos flores a la chica – Мы дарим цветы девушке). Сочетание regalamos a la chica – это косвенное дополнение, т.к. можно добавить прямое дополнение, например, «цветы»: Мы дарим девушке ЧТО? – цветы.

    Ещё один пример: фраза “Escribo a mis amigos – Я пишу друзьям” является косвенным дополнением, т.к. можно добавить существительное (т.е. прямое дополнение), например, я пишу друзьям письмо – Escribo una carta a mis amigos.

    Но фраза “Llamo a Ana – Я звоню Анне” не будет являться косвенным дополнением, а будет прямым, т.к. добавить другое прямое дополнение сюда уже не возможно.

    Запомни: Косвенное дополнение не существует без прямого, в предложениях с косвенным дополнением всегда можно добавить прямое дополнение.

    Не забывай также о том, что существительные из прямого дополнения можно заменить на соответствующие местоимения в винительном падеже.

    Задача этого урока – запомнить, что существительные из косвенного дополнения можно менять на местоимения в дательном падеже.

    Замена существительных на местоимения

    Как обычно, начнём с примеров:

    1. Escribo una carta a Carmen (Я пишу письмо Кармен) – Le escribo una carta (Я ей пишу письмо)

    2. Mi amigo compra flores a su mamá (Мой друг покупает цветы своей маме) – Mi amigo le compra flores (Мой друг ей покупает цветы)

    3. Juan lava las manos a sus hijas (Хуан моет руки своим дочерям) – Juan les lava las manos (Хуан им моет руки)

    4. José compra dos cuadros a nosotros (Хосе нам покупает две картины) – José nos compra dos cuadros (Хосе нам покупает две картины) – Первый вариант не очень грамотный

    5. El vendedor vende una tele a mí (Продавец продаёт мне телевизор) – El vendedor me vende una tele (Продавец продаёт мне телевизор). Тут также первый вариант неграмотный

    Теперь рассмотрим таблицу Дательный Падеж местоимений:

    yo – me (мне)

    tú – te (тебе)

    él – le (ему)

    ella – le (ей)

    Usted – le (Вам)

    nosotros – nos (нам)

    vosotros – os (вам)

    ellos – les (им)

    ellas – les (им)

    Ustedes – les (Вам)

    Мы уже встречали эти местоимения, когда проходили тему «Глагол Gustar» (me gusta, te gusta, le gusta, etc.). Это и был дательный падеж местоимений.

    Давай рассмотрим ещё некоторые примеры. Обрати внимание на то, что местоимения ставятся перед глаголами, а не после них:

    1) Doy un beso a Elena (Я целую Елену) – Le doy un beso (Я её целую)

    2) Digo la verdad a mi marido (Я говорю правду мужу) – Le digo la verdad (Я ему говорю правду)

    3) Papá, ¿nos compras un helado? (Папа, ты нам купишь мороженое?)

    – Sí, os compro un helado (Да, я вам куплю мороженое)

    4) ¿Cuánto te paga el jefe? (Сколько тебе платит начальник?)

    – Me paga quinientos euros al mes (Он мне платит пятьсот евро в месяц)

    5) El camarero me ofrece un bocadillo (Официант мне предлагает бутерброд)

    Рассмотрим прямо сейчас примеры, которые, возможно, вызывают вопросы и недопонимание. Например фразы, типа: José compra dos cuadros a nosotros (Хосе нам покупает две картины) – José nos compra dos cuadros (Хосе нам покупает две картины).

    Как мы указали, первый вариант является не совсем грамотным. На самом деле испанцы так просто не скажут “compra a nosotros”. Если так скажешь ты, то тебя, конечно поймут, но это не употребительная конструкция. Тут стоит употреблять местоимение в дательном падеже – второй вариант “nos compra”.

    1.

    Правильно:

    Mamá nos compra un helado

    Мама нам покупает мороженое

    Неправильно:

    Mamá compra un helado a nosotros

    Мама нам покупает мороженое

    (хотя на русский язык обе фразы можно перевести одинаково)

    2.

    Правильно:

    El señor me mira

    Сеньор смотрит на меня

    Неправильно:

    El señor mira a mí

    Сеньор смотрит на меня

    3.

    Правильно:

    La gente os aconseja ese bar

    Люди вам советуют этот бар

    Неправильно:

    La gente aconseja a vosotros ese bar

    Люди вам советуют этот бар

    4.

    Правильно:

    No le digo nada

    Я ему ничего не говорю

    Неправильно:

    No digo a él nada

    Я ему ничего не говорю

    5.

    Правильно:

    Le enseño español

    Я её учу испанскому

    Неправильно:

    Enseño español a ella

    Я её учу испанскому

    Избыточные конструкции с местоимениями

    Нужно вспомнить ещё кое-что. В теме «Глагол Gustar» мы говорили о таком понятии, как «грамматическая избыточность» (a mí me gusta, a él le gusta, a nosotros nos gusta, etc.)

    В данном случае она тоже имеет место, и испанцы также могут сказать:

    Mamá nos compra un helado – Mamá nos compra un helado a nosotros

    El señor me mira – El señor me mira a mí

    La gente os aconseja ese bar – La gente os aconseja ese bar a vosotros

    No le digo nada – No le digo nada a usted

    Le enseño español – Le enseño español a ella

    Эти предложения также являются грамматически очень правильными.

    И последнее, что нам надо рассмотреть – это порядок слов в отрицательных предложениях с частицей «no».

    В таких предложениях отрицательная частица «no» будет стоять на первом месте, а после неё будет идти местоимение в дательном падеже, но не наоборот.

    Ejemplos:

    No le digo la verdad – Я ему не говорю правду

    No te regalo mi reloj – Я тебе не подарю мои часы

    ¿Por qué no nos traes la cerveza? – Почему ты не несёшь нам пиво?

    Ejercicios
    Упражнения

    Ejercicio 1

    Используй местоимения в дательном падеже

    Modelo:

    Digo a Carlos – Le digo

    Escribimos a vosotros – Os escribimos

    1. Digo a mi mujer – … ;

    2. Pido al director – … ;

    3. Pago al taxista – … ;

    4. Recomiendo a ti – … ;

    5. El profesor explica a los alumnos – … ;

    6. El guía cuenta a nosotros – … ;

    7. Preguntamos al policía – … ;

    8. Leo a vosotros – … ;

    9. Silvia escribe a ustedes – … ;

    10. Ofrezco a usted – … .

    Ejercicio 2

    Найди косвенное дополнение и используй местоимения в дательном падеже

    1. Enseño a mi amigo la nueva casa – … ;

    2. Doy la llave a mi hija – … ;

    3. Traigo al jefe el formulario – … ;

    4. Envío un correo electrónico a ti – … ;

    5. Pido ayuda a usted – … ;

    6. Compro un regalo a Luisa y a Diego – … ;

    7. Escribes una carta a mí – … ;

    8. Vendes tu casa a ese señor – … ;

    9. Ofrecemos el trabajo a ustedes – … ;

    10. La camarera trae la cuenta a nosotros – … ;

    11. Pablo aconseja a Sandra este supermercado – … ;

    12. Papá deja su coche a mí – … ;

    13. Marcos dice la verdad a su novia – … ;

    14. Compro comida al perro – … ;

    15. Ahora canto una canción muy bonita a vosotros – … .

    Ejercicio 3

    Ответь на вопросы, используя дательные местоимения

    1. ¿Me das el paraguas? – Sí, … ;

    2. ¿Nos enseñas español? – Sí, … ;

    3. ¿Dejas el mechero a Roberto? – No, … ;

    4. ¿Te da mucho dinero tu papá? – Sí, … ;

    5. ¿Compras tres rosas blancas a Elisa? – No, … ;

    6. ¿Me decís dónde está el banco? – Sí, … ;

    7. ¿Nos sacan ustedes dos entradas al cine? – No, … ;

    8. ¿Nos contáis algún chiste cubano? – No, … ;

    9. ¿Me muestras tu foto? – Sí, … ;

    10. ¿Prestas diez euros a Sara? – Sí, … ;

    Ejercicio 4

    Переведи на испанский язык

    1. Моя мама нам готовит десерт;

    2. Я тебе даю всю свою любовь;

    3. Мария им поёт песню;

    4. Карлос вам пишет письма?

    5. Я Вам (usted) показываю свои фотографии;

    6. Он покупает фрукты им?

    7. Сильвия мне объясняет проблему;

    8. Я ей чиню машину;

    9. Бабушка нам читает книгу;

    10. Хосе мне не возвращает деньги.

    Ejercicio 5

    Поставь правильное местоимение вместо пропусков

    1. ¿Me traes la cámara?

    – Sí, … traigo la cámara mañana;

    2. ¿Nos compras dos helados?

    – Vale, … compro cuatro helados;

    3. ¿Das a Sofía tu número de teléfono?

    – No, no … doy nunca mi número;

    4. ¿Señor Ibánez, nos dice usted la respuesta o no?

    – Perdón, hoy no … digo la respuesta, señores;

    5. ¿Me mandas el documento por correo electrónico?

    – Sí, en breve … mando este documento;

    6. Papá, ¿nos regalas unos patines de ruedas?

    – Sí, … regalo patines de ruedas si os portáis bien;

    7. ¿Tus abuelos te cuentan de la guerra?

    – Sí, ellos … cuentan mucho de la historia;

    8. ¿Rafael os presta su coche?

    – No, él nunca … presta el coche;

    9. ¿Preparas comida a tu marido?

    – No, no … preparo comida;

    10. ¿Me enseñas a nadar?

    – Sí, … enseño a nadar, es muy fácil.

    Mío, tuyo, suyo
    Составные сказуемые

      Учись у нас

    • Онлайн курсы
    • Практика

      Учебник

    • Учебник испанского
    • - Модуль I
    • - Модуль II

      О нас

    • Об авторе

    Магазин

    Internet

    cuaderno.ru@gmail.com