Сейчас мы немножко расширим наши знания о простых испанских предложениях. Не бойся, когда мы будем добавлять что-то новое в уже привычные нам конструкции, а потом, наоборот, сокращать их. Наша испанская речь должна быть гибкой, и мы должны учиться выражать одну и ту же мысль разными способами.
На самом деле, в испанском языке не одно, а целых два слова, которые означают это: esto и eso. Оба слова одинаково популярны в испанском языке. В прошлом уроке мы взяли только одно местоимение – esto, чтобы не запутаться сразу. Различие между Esto и Eso достаточно простое. Оно заключается в том, что esto используется, когда предмет находится в непосредственной близости к говорящему, а eso – когда предмет находится чуть дальше, чем совсем рядом. Разница очень условная, и не существует какой-то определённой дистанции, которая могла бы чётко разграничить esto и eso.
Попробуй представить следующие ситуации:
A.
У тебя в руке находится карандаш. В этом случае ты говоришь: Esto es un lápiz.
Рядом с тобой на столе лежит тетрадь. Ты говоришь: Esto es un cuaderno.
Ты открываешь шкаф, а там лежит скелет. Ты говоришь: ¿Qué es esto?
B.
Если ты сидишь на диване и смотришь телевизор, тебе лучше сказать: Eso es una tele.
Ты идёшь по улице, и на противоположной стороне дороги припаркована странная машина незнакомой марки. Ты спрашиваешь: ¿Es eso un coche?
Ты разговариваешь с коллегой, который держит в руке пистолет. Ты спросишь: ¿Qué es eso? На что тому было бы грамотнее ответить: Esto es una pistola.
Один предмет может находиться рядом с одним говорящим, но дальше от второго собеседника.
Поэтому очень часто можно встретить такие реплики:
Pedro: ¿Qué es esto?
Susana: Eso es un lápiz.
Alberto: ¿Qué es eso?
Jorge: Esto es un bolígrafo.
Elena: ¿Es eso un perro?
Pepe: Sí, esto es un perro.
Ramón: ¿Es esto un gato?
Bárbara: No, eso no es un gato. Eso es un perro.
Теперь самостоятельно придумай по две ситуации, в которых можно использовать esto и eso.
В принципе, всё правило можно свести к одной строчке – если предмет находится очень близко, говори esto, если подальше – eso.
На самом деле, многие предложения, которые мы сейчас говорим, не только очень простые, но бывают и несколько глуповатыми. Согласись, не каждый день ты, указывая на карандаш, говоришь ¿Es esto una chica? Сейчас мы вынуждены строить такие предложения для запоминания новых слов и закрепления грамматических конструкций. Однако мы можем реагировать на подобные вопросы более естественно. Давай выучим несколько фраз, которые помогут тебе дать живой ответ на очевидные или глупые вопросы.
1. Claro – Конечно
¿Es esto un libro? – Это книга?
Sí, claro – Да, конечно.
Часто слово claro используется в таких конструкциях как:
Claro que sí – Конечно да
Claro que no – Конечно нет
Обрати внимание, что в этих случаях после claro стоит слово que. Дословно это переводится как “Конечно, что да”, но по-русски мы так не говорим. Не забывай, что в испанском языке бывают свои особенности, и учи фразы такими, как их принято говорить в Испании.
Не говори: Claro sí или Claro no.
Посмотри ещё на примеры правильных предложений. Постарайся понять, что они означают.
¿Es eso un teléfono?
Claro que sí, esto es un teléfono.
¿Es eso un ordenador?
Claro que no, esto no es un ordenador. Esto es un teléfono.
Попытайся самостоятельно дать подобные ответы на следующие вопросы:
¿Es eso una habitación? – (sí) …
¿Es esto una cama? – (sí) …
¿Es eso un armario? – (sí) …
¿Es esto una moto? – (no) …
¿Es esto un dormitorio? – (no) …
Поднеся палец или курсор к предложениям, можно посмотреть примерные варианты ответов. Во всех примерах употребление esto и eso обусловлено желанием автора и его личным представлением указанных ситуаций.
2. Creo que – Я думаю, что.
Creo que sí – Я думаю, да
Creo que no – Я думаю, нет
Это ещё одно выражение, которое очень часто используется в языке. Посмотрим на примеры:
¿Qué es eso? – Что это?
Creo que eso es una playa – Я думаю, что это пляж.
¿Es eso una bicicleta?
Creo que sí, eso es una bicicleta.
¿Es eso una moto?
Creo que no. Creo que eso es una bicicleta.
Чтобы посмотреть перевод, нажми на каждое предложение (хотя тебе уже пора понимать перевод без подсказок).
Ответь на вопросы, используя выражения с Creo:
¿Eso es una playa? – (sí) …
¿Es esto una camisa? – (no) …
¿Es eso un autobús? – (no) …
¿Esto es un reloj? – (sí) …
¿Es eso una cocina? – (no) …
3. ¡Qué va! – Ещё чего! Ты что?
Очень разговорная фраза qué va может быть использована всегда, когда мы слышим что-то странное.
¿Es eso una casa? – Это дом?
¡Qué va! Eso es un garaje. – Ты что! Это гараж.
¿Es esto un cuadro? – Это картина?
No, ¡qué va! Eso es una foto. – Нет, ты что! Это фотография.
Ответь на вопросы, используя qué va:
¿Es esto un baño? – …
¿Es esto un sillón? – …
¿Es eso un autobús? – …
4. Можешь выучить и использовать ещё несколько выражений.
Me parece que – Мне кажется, что
Скажи самостоятельно по-испански:
Мне кажется, что да
Мне кажется, что нет
Мне кажется, что да, это полотенце
Eso es – Так и есть, именно так
Esto es un problema – Это проблема
Eso es – Да, именно так.
Вместо Eso es можно говорить Así es.
¿Es esto un portátil? – Это ноутбук?
Sí, así es – Да, так и есть
Скажи по-испански:
Мне кажется, что это не пляж
Это компьютер? – Точно
Я думаю, что это не велосипед
Мне кажется, это мотоцикл
Ты что?! Это стул
Это шкаф? – Конечно, это шкаф
Чтобы разнообразить свою испанскую речь, выучи новые слова и используй их во всех предложениях, которые ты можешь составить.
una cortina – штора
un vaso – стакан
una taza – чашка
una guitarra – гитара
un estante – полка
un periódico – газета
un diccionario – словарь
una revista – журнал
un portátil – ноутбук
una bandera – флаг
una araña – люстра
una pizarra – доска (для письма)
una hoja de papel – лист бумаги
un rotulador – маркер
un árbol – дерево
una calle – улица
Чтобы увидеть подсказки и перевод, можно подвести курсор мышки к соответствующему предложению.
Ejercicio 1
Дай утвердительные или отрицательные ответы на следующие вопросы, выбирая между esto и eso в соответствии с твоими личными представлениями об удалённости этих предметов
1. ¿Es esto una mesa? – Sí, …
2. ¿Es esto un lápiz? – No, …
3. ¿Es eso una cortina? – Sí, …
4. ¿Es esto una radio? – Sí, …
5. ¿Es esto un vaso? – No, …
6. ¿Es eso una calle? – Sí, …
7. ¿Es eso un periódico? – No, …
8. ¿Es esto un árbol? – Sí, …
9. ¿Es eso una hoja de papel? – Sí, …
10. ¿Es eso una araña? – No, …
Ejercicio 2
Ответь на вопросы, используя фразы типа claro que, creo que, qué va и т.д.
Ejemplo:
A.
¿Es esto una cama?
Claro que sí, eso es una cama
B.
¿Es eso un bolígrafo?
Creo que no, esto no es un bolígrafo. Esto es un lápiz
1. ¿Es esto una pared?
2. ¿Es esto una flor?
3. ¿Es eso una puerta?
4. ¿Es esto un cuaderno?
5. ¿Es eso un coche?
6. ¿Es eso un teléfono?
7. ¿Es eso una taza?
8. ¿Es esto una lámpara?
9. ¿Es eso un bolso?
10. ¿Es esto un perro?
Ejercicio 3
Поставь следующие предложения в отрицательную форму
Ejemplo:
Eso es un lápiz – Eso no es un lápiz
1. Esto es un gato.
2. Eso es una flor.
3. Eso es un cuaderno.
4. Esto es una cortina.
5. Sí, esto es una casa.
6. Sí, eso es una taza.
7. Claro que sí, esto es una guitarra.
8. Creo que sí, esto es un perro.
9. Creo que esto es un bolso.
10. Creo que eso es un árbol.
Ejercicio 4
Переведи на испанский язык, представляя что предметы находятся на разном расстоянии от собеседников
1. Это машина? – Да, это машина.
2. Это чашка? – Нет, это не чашка.
3. Это стакан? – Да, конечно. Это стакан.
4. Это дом? – Конечно нет. Это дерево.
5. Это картина? – Я думаю, что нет. Это фотография.
6. Это цветок? – Мне кажется, что да.
7. Это карандаш? – Ты что! Это не карандаш. Это маркер.
8. Что это? – Я думаю, что это люстра.
9. Это гитара – Да, это так.
10. Это доска? – Нет, мне кажется, что это не доска. Я думаю, что это стена.
Сайт castellano.ru переехал!
Новый адрес проекта: abriqqi.com
На новом сайте я сделал два важных обновления:
– дописал все уроки второго модуля
– опубликовал (и продолжаю оформлять) учебник испанского на английском
Надеюсь, новый сайт принесёт ещё больше пользы.
Желаю весёлого обучения!
Илья