Глагол gustar не единственный в своём роде, который используется с местоимениями в дательном падеже, а действия производят объекты, которые не связаны с лицом этих местоимений. В подтверждение тому можно вспомнить глаголы encantar и apetecer из прошлого урока.
Me gustas tú – Ты мне нравишься
¿Le apetece tomar un zumo de naranja? – Не желаете выпить апельсиновый сок?
Nos encantan las olas grandes – Мы обожаем большие волны
В испанском языке подобных глаголов большое многообразие. Ниже представим их для ознакомления.
parecer – казаться
Esta película me parece interesante – Этот фильм мне кажется интересным
Nos parece que estás cansado – Нам кажется, что ты устал
В вопросах с parecer нужно использовать вопросительное местоимение qué.
María, ¿qué te parece este hotel? – Мария, как тебе этот отель?
Не говори: ¿Cómo te parece?
Скажи самостоятельно по-испански:
Мне кажется, что сегодня суббота
Как тебе идея?
doler – болеть
Этот глагол нужно применять не когда мы болеем, а когда у нас что-то болит. Дательные местоимения будут переводиться на русский с предлогом у: у меня, у тебя и т.д. Кроме того, он отклоняющийся – гласная o при спряжении переходит в дифтонг ue.
Me duele la cabeza – У меня болит голова
¿Te duelen las piernas? – У тебя болят ноги?
No me duele el corazón – У меня не болит сердце
Не путай с: Estoy enfermo
Скажи самостоятельно:
У меня болят глаза
Мне кажется, что у тебя болит спина
pasar – происходить, случаться
В отличие от русского аналога, pasar обычно не требует предлога con.
¿Qué te pasa? – Что с тобой происходит?
No me pasa nada – Со мной ничего не происходит
Хотя вариант с предлогом con также можно встретить.
¿Qué pasa contigo? – Что с тобой происходит?
Скажи самостоятельно:
Что происходит с Мигелем?
Что с вами?
quedar – подходить
У глагола quedar имеется несколько разных значений. Одно из них – подходить, сидеть (об одежде, цвете и т.д.). В этом значении после quedar часто используются разные наречия или прилагательные.
¿Cómo me queda esta blusa? – Как мне идёт эта блузка?
Esa blusa te queda muy bien – Эта блузка тебе очень хорошо идёт
Esos guantes te quedan perfectamente – Эти перчатки тебе отлично подходят
Esta camiseta me queda un poco estrecha – Эта футболка мне немного узка
Глагол quedar является правильным.
Не говори: quieda.
Скажи самостоятельно:
Мне не очень подходят эти сумки
Вам очень подходит это платье (usted)
Эта рубашка тебе велика
interesar – интересовать
Me interesa mucho esta historia – Меня очень интересует эта история
Es muy raro. Las chicas no le interesan – Очень странно. Девушки его не интересуют
¿Os interesa la vida de Antonio Banderas? – Вас интересует жизнь Антонио Бандераса?
Скажи самостоятельно:
Почему тебя ничего не интересует?
Ты меня не интересуешь
importar – быть важным, иметь значение
No me importa – Мне не важно
¿Te importa mucho el precio del mueble? – Для тебя имеет большое значение цена на мебель?
Importar зачастую употребляется в значении “быть против, возражать”.
¿Te importa si llego más tarde? – Ты не против, если я приеду позже
No, no me importa en absoluto – Нет, я абсолютно не против
Vamos a la playa si no os importa – Пойдёмте на пляж, если вы не против
Скажи самостоятельно:
Мне не очень важны деньги
Ты не против, если мы сегодня пойдём в гости к Антонио?
Все перечисленные глаголы являются очень практичными. Если ты их запомнишь, твоя испанская речь станет богаче.
Ejercicio 1
Переведи предложения с испанского языка на русский
1. Me interesan mucho tus resultados en la universidad
2. ¿Cómo me quedan estos zapatos?
3. El plan me parece estupendo
4. ¿Qué te parece nuestro nuevo vecino?
5. A Susana le duele mucho el estómago
6. ¿Te importa si nos quedamos aquí una semana más?
7. ¿Qué les pasa a tus niños? ¿Les duelen los dientes?
8. Esos pantalones te quedan muy bien
9. A mi padre no le interesa la política
10. Esta camisa me queda un poco apretada
Ejercicio 2
Придумай вопросы к предложениям
1. David está resfriado – ¿ … ?
2. A Juan no le interesan las lenguas – ¿ … ?
3. No me importa ir al cine contigo – ¿ … ?
4. Tu idea me parece genial – ¿ … ?
5. Me duelen mucho las piernas – ¿ … ?
6. El gorro nuevo te queda muy bien – ¿ … ?
7. El presidente de nuestra compañía está deprimido – ¿ … ?
8. No nos importa mucho la hora de la próxima clase – ¿ … ?
9. Me duele el estómago cuando como algo picante – ¿ … ?
10. Esta película nos parece muy aburrida – ¿ … ?
Ejercicio 3
Переведи предложения на испанский язык
1. У меня болит голова
2. Тебе очень идёт белая куртка
3. Что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь?
4. Зарплата для нас имеет большое значение
5. Тебя интересует, где сейчас находится Роберто?
6. Мне кажется, что я тебя знаю
7. Пойдём на речку, если ты не против
8. Зелёный цвет тебе не очень подходит
9. Как вам наш новый дом?
10. Что у тебя болит?